Keine exakte Übersetzung gefunden für تأخير الشحن

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تأخير الشحن

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Laura, that shipment has been delayed three times.
    لورا) ، لقد تم تأخير الشحنة ثلاث مرات)
  • (b) Procurement and shipping delay.
    (ب) التأخير في المشتريات والشحن
  • Most shipment delays are caused by security measures or by inconsistent customs valuation.
    ويرجع معظم تأخير الشحنات إلى التدابير الأمنية أو إلى عدم اتساق التقييم الجمركي.
  • Even when the crossing was open, UNRWA was prevented from moving containers in sufficient numbers to avoid incurring excess charges for storage, demurrage and transportation.
    وحتى حين كان المعبر مفتوحا، كان يحال بين الأونروا وبين نقل الحاويات بأعداد كافية لتجنب دفع رسوم مفرطة عن التخزين وتأخير الشحن والنقل.
  • Of the $2.1 million incurred in charges for storage, demurrage and transportation during the calendar year 2006, total excess charges amounted to $1.4 million (of which $1.1 million was excess demurrage charges).
    ومن مبلغ 2.1 مليون دولار من الرسوم المتكبدة بسبب التخزين وتأخيرات الشحن والنقل خلال السنة التقويمية 2006، بلغ مجموع الرسوم الزائدة 1.4 مليون دولار (دُفع منها مبلغ 1.1 مليون دولار كغرامات زائدة لتأخير الشحن).
  • This will reduce delay in preparation and consolidation of shipments.
    ومن شأن ذلك الحد من التأخير في إعداد وتجميع الشحنات.
  • The food pipeline remains fragile and delays in shipping have caused disruption to food aid delivery.
    ويظل خط الإمداد بالأغذية هشا، حيث تؤدي التأخيرات في عملية الشحن إلى تعطيل إيصال المعونة الغذائية.
  • The Central Bank of Iraq provided the Secretariat with a list of 65 letters of credit provided by the Ministry of Oil where penalties had been incurred by the suppliers for late shipment.
    وقدم مصرف العراق المركزي إلى الأمانة العامة قائمة تضم 65 خطاب اعتماد أتاحتها وزارة النفط تفرض بشأنها غرامات على الموردين بسبب التأخير في الشحن.
  • Upon enquiry, the Committee was informed that a number of difficulties had been encountered, including delays in the shipment and clearance of equipment through customs and the receipt of damaged parts.
    وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن العمل في هذا المجال قد صادف عددا من الصعوبات، منها التأخيرات في شحن وتخليص المعدات من الجمارك، وورود أجزاء تالفة.
  • Nevertheless, the Department of Peacekeeping Operations agreed with the Board's recommendation that it reduce shipping time lags so as not to hamper the operations of the recipient field missions.
    غير أن إدارة عمليات حفظ السلام وافقت على توصية المجلس بأن تقلص التأخيرات الزمنية للشحن حتى لا تتعطل عمليات البعثات الميدانية المستفيدة.